Как известно, в 2012 выйдет визуальная новелла-приквел, а что это такое на официальном сайте, также под названием novel?
Казалось бы, логично предположить, что тизер для Lost Xmas, но
1) на обложке Гай
2) если загнать эту страницу в гугл транслейт, содержание остается туманным в классическом стиле автопереводчика, но в тексте описываются/упоминаются Аясе и Антитела
Bone tree is the "steel skin disease" virus disaster special authority to manage the health of the Japanese lead to suppression of virus Apocalypse "Anti Bodies," having the United Nations to oversee the governance of Japan Far East continued anarchy
Ayase is getting deeper sympathy than other operators by removing the restriction to limit the sense of a shared life.
На анимески загадочно молчат.
Казалось бы, логично предположить, что тизер для Lost Xmas, но
1) на обложке Гай
2) если загнать эту страницу в гугл транслейт, содержание остается туманным в классическом стиле автопереводчика, но в тексте описываются/упоминаются Аясе и Антитела
Bone tree is the "steel skin disease" virus disaster special authority to manage the health of the Japanese lead to suppression of virus Apocalypse "Anti Bodies," having the United Nations to oversee the governance of Japan Far East continued anarchy
Ayase is getting deeper sympathy than other operators by removing the restriction to limit the sense of a shared life.
На анимески загадочно молчат.
Новелла - книга с картинками
Что тут непонятного
А вообще чисто на пробег что-то знакомо выглядит, не исключено, что уже есть перевод.
Одним словом, к приквелу - визуальной новелле эта история явно не имеет отношения. Видимо, такая же штука, что и манга - еще один пересказ основных событий аниме, но с бОльшим количеством подробностей. Возможно - пересказ событий идет от лица кого-то из персонажей, не очень поняла.
This piece and drawn from different eyes, another scene. - фраза из перевода описания новеллы на оф.сайте. (вот это в гуглопереводчике).
По той ссылке, что вы дали, примерно то же и сказано )
Спасибо, кэп.
Мана;,
Я за содержание зацепилась - новости про Lost Xmas везде, а про это все молчали.
Перевод пока не нашелся, но где-то, может, и есть.
Alice-chan,
Выходит, еще одна параллельная штука как манга.
(lifelong - это, кажется, и есть Гай, я как-то уже загоняла иероглифы его имени в гуглопереводчик и получила там кучу забавной глупости, но нечто "пожизненное" точно было в вариантах перевода).
Immortal god of disease - это не про него было где-то в обсуждениях?
До goods я не сообразила добраться.
Интересно, 100% по аниме или с вариациями.
Immortal god of disease - это не про него было где-то в обсуждениях?
подозреваю, что про него.
神 - бог
恙 - болезнь
涯 - пожизненный
- такой перевод предложил мне гугл, когда я сама пыталась колупаться в этой теме. Тут мои исследования были, если интересно.
Интересно, 100% по аниме или с вариациями.
Имхо, всяко должно быть куда больше подробностей, судя по количеству текста) Будем на это надеяться. И на перевод - хотя бы на английский.